最近は仕事が忙しくて何にもできてないけど
久々仕事でセットアップしつつ
Expression使ってみたり
色々と挑戦できたのでよかった。
そんな中ひどい肩こりになってしまい
日々つらい思いをしてました。
会社の椅子も良くないし
家の椅子は作業にまったく向いてない椅子を使ってたせいかな~と。
そんな中、いろんな人からお勧めしてもらってた
アーロンチェアーをついに購入。
新品ではなく中古で。
それで十分です。
価格は60000ジャストくらい。
いわゆるフル装備ではないけど
ずっと座ってたいくらいに座りごごちがいい!
何でもっと早くに買わなかったのかw
中古 アーロンチェアーで色々出てきます。
今見てみたら、フル装備で78750ってのがあった・・・
こないだはこんなのなかったのにw
http://www.119happy.com/aeronchair.htm
まあ買った後に見たらこういうもんですね。
安くはないけどめちゃくちゃいい買いもんですね、これ。
ほんとこの椅子を会社にも持って行きたい。
前より会社の椅子の悪さが際立ってきたw
これからは僕も皆にお勧めしたいと思います。
CGdeアニメーション
CG業界4年を終えようとしているもうすぐ31の男が書くブログ。 アニメーション関連のことや、自分に必要な情報をまとめておく場所、みたいな位置づけで考えてやっていこうかと思っている次第です。
2011年3月8日火曜日
2011年3月1日火曜日
リトルチャロ2 Episode 45 Father and Son ①②
catch This!
What kind of puppy was Bell ?
ベルはどんな子だったの?
ここでのkindは性格や気質を示している
puppy :子犬
What kind of puppy was Bell ?
ベルはどんな子だったの?
ここでのkindは性格や気質を示している
puppy :子犬
2011年2月24日木曜日
最近
昔作った歩きのサイクルを修正。
youtubeにアップしようとしたけど
アップロードができない。。
ずっと読み込み中みたいになって
先に進まない。
むー、うっといなー。
でも今日仕事してて思ったけど
サイクル作ってる場合じゃないなとw
がっつりアニメーションつけるより
アニマ・ブロッキングレベルでカメラを動かしたいなと。
芝居や演出面が弱いので。
そんなことを思いながら
最近かるーくモデリングしたりしてましたw
息抜き息抜き。
最近は複雑でないけど
いい感じのもの
簡単な作りで目を引くようなものが好みです。
そんなことしてる間にもう2月も終わりが近い。
予想してたけど思うようには進められないな~
とりあえず帰ってMayaを触ってるのは僅かながらの進歩ですw
youtubeにアップしようとしたけど
アップロードができない。。
ずっと読み込み中みたいになって
先に進まない。
むー、うっといなー。
でも今日仕事してて思ったけど
サイクル作ってる場合じゃないなとw
がっつりアニメーションつけるより
アニマ・ブロッキングレベルでカメラを動かしたいなと。
芝居や演出面が弱いので。
そんなことを思いながら
最近かるーくモデリングしたりしてましたw
息抜き息抜き。
最近は複雑でないけど
いい感じのもの
簡単な作りで目を引くようなものが好みです。
そんなことしてる間にもう2月も終わりが近い。
予想してたけど思うようには進められないな~
とりあえず帰ってMayaを触ってるのは僅かながらの進歩ですw
2011年2月20日日曜日
リトルチャロ2 Episode 44 Awakening 目覚め
I can't do it. ダメだ・・・
So close 惜しいぞ
This time we'll split up and trap him. 二手に分かれて追い込もう
Got it. わかった!
If I run now, I'll be running forever! ここで逃げたら、一生逃げっぱなしだ!
herd 群れ
And there, standing over a fallen zebra, is Duma 倒れたシマウマの上にはドゥーマがいた
My body just moved on its own. とっさに体が動いたんだ
I see.You have finally grown up. そうか、ようやく一人前になったか
Growth is the privilege of the living. 成長は生きる者の特権だ
Jonny the Info Guy's shop 情報屋ジョニーの店
Once there, it is hard to ruturn. Poor little guy. あそこに行くと戻るのは難しい。かわいそうに
I've met a lot of people here in the middle world. 間の国でいろんな人と会ったよ
And it has made me think "What is family" そして家族について考えるようになったんだ
I'm sorry to hear that. お気の毒に。残念です。 定番の使える表現
風邪などを引いて来れなくなった友達に
I'm sorry to hear you can't come. あなたが来れないと聞いて残念だわ
似たような表現で
I’m sorry to say ・・・ 申し訳ありませんが・・・ 断るときに使う
Useful Expressions ~空港で~
S:I'd like one ticket on the next flight to New York, please! 次のニューヨーク行き1枚ください!
A:Of course. かしこまりました。
A:…I’m sorry to say the flight is full. 残念ながら満席です。
S:What! Oh, no. What about the flight after that? そんな!その次の便は?
A:There's one sheat left. 1席空いています。
S:Great! I'll take it. それください。
I'd like to pay with a credit card, please. クレジットカードでお願いします。
A:Certainly. かしこまりました。
I'm sorry to say this card has expired. 残念ながらこのカードは期限切れです。
So close 惜しいぞ
This time we'll split up and trap him. 二手に分かれて追い込もう
Got it. わかった!
If I run now, I'll be running forever! ここで逃げたら、一生逃げっぱなしだ!
herd 群れ
And there, standing over a fallen zebra, is Duma 倒れたシマウマの上にはドゥーマがいた
My body just moved on its own. とっさに体が動いたんだ
I see.You have finally grown up. そうか、ようやく一人前になったか
Growth is the privilege of the living. 成長は生きる者の特権だ
Jonny the Info Guy's shop 情報屋ジョニーの店
Once there, it is hard to ruturn. Poor little guy. あそこに行くと戻るのは難しい。かわいそうに
I've met a lot of people here in the middle world. 間の国でいろんな人と会ったよ
And it has made me think "What is family" そして家族について考えるようになったんだ
I'm sorry to hear that. お気の毒に。残念です。 定番の使える表現
風邪などを引いて来れなくなった友達に
I'm sorry to hear you can't come. あなたが来れないと聞いて残念だわ
似たような表現で
I’m sorry to say ・・・ 申し訳ありませんが・・・ 断るときに使う
Useful Expressions ~空港で~
S:I'd like one ticket on the next flight to New York, please! 次のニューヨーク行き1枚ください!
A:Of course. かしこまりました。
A:…I’m sorry to say the flight is full. 残念ながら満席です。
S:What! Oh, no. What about the flight after that? そんな!その次の便は?
A:There's one sheat left. 1席空いています。
S:Great! I'll take it. それください。
I'd like to pay with a credit card, please. クレジットカードでお願いします。
A:Certainly. かしこまりました。
I'm sorry to say this card has expired. 残念ながらこのカードは期限切れです。
2011年2月16日水曜日
セミナー色々
昨日は雪のせいで
中央線がクラッシュして大変でした。
いつも思うんですが
止まってる理由を何回も言い続けるのはやめて欲しいですw
新しく来た人の為かしらないけど正直うるさいww
噛み倒しで何言ってるかわからんし。
結局3時間くらいかかったのかな?
まあ中央線は何かと大変です。
そんな訳で今日はセミナー情報です。
最近ボーンデジタルさんからメールが来ました。
中央線がクラッシュして大変でした。
いつも思うんですが
止まってる理由を何回も言い続けるのはやめて欲しいですw
新しく来た人の為かしらないけど正直うるさいww
噛み倒しで何言ってるかわからんし。
結局3時間くらいかかったのかな?
まあ中央線は何かと大変です。
そんな訳で今日はセミナー情報です。
最近ボーンデジタルさんからメールが来ました。
モーションキャプチャセミナー
Mayaレンダリング講座-基本からmentalrayまで
『Maya MEL講座-基礎編』『Maya MEL講座-初級編』
あとCG WORLD.JPに載ってた
「アニメーションスタイルvol.1」
レンダリング講座行きたいけど
値段高!
会社で金出してくれないものか・・・
CG WORLDのアニメーション講座は安いし
実演してくれるとのことだから
一見の価値がありそうです。
2011年2月12日土曜日
Hair systemを使った移動に対する揺れのアニメーション
例えば髪の毛の毛先を軽く動かしたいとか
自動で動かすときに使えるかも。
Jiggleを使う手もあるけど
今回はとりあえずHairが使いたい!
ということで。
あと、よく適当っていう言葉を使いますが
何でもいいって意味じゃなくて
適した、ほどよいって意味で使ってます。
では以下、実作業。
と言ってもMayaのOnlineHelpに載ってるんですが・・・
トンボの尾を使って描いたダイナミックなスプライン IK チェーン
まず、適当なカーブを作って動きの確認をします。
Hair > Make Selected Curves Dynamic
設定はデフォルトで(下図参照)
色々とノードができますが
follicles1 を選択して
FollicleShape1 → Follicle Attributes → Point LockをBaseに変更
(この設定で、カーブのどこを固定するかを決めることができるようです)
(下図参照)

この状態で
hairSystem1Follicles または follicle1 を
アニメーションさせれば
そのアニメーションに対して のこしをつけたような動きになります。
そのままだと全体的に揺れていますが
先端に行くにつれて揺れる感じにしたい、と思ったので
hairSystem1のアトリビュートを調整します。
調整するのは
IIterations,Stiffness,Stiffness Scale
です。
これらを軽く調整するとそれなりに思った動きになりました(下図参照)
(ムービーはまだ録り方分からないのでありません。。)

これができたところで
jointを配置して、IKsplineを仕込みます。
実際に髪の毛に使うとして
このjointより上に階層が続くので
それを考慮したjointを配置します。
下図のjoint1~joint5までが髪の毛部分
joint6がそれより上の階層と見立てています(原点の左下にあるのがjoint6)

IK SplineはOptionのチェックを図のようにチェックを外して
joint1 → joint5 → curve2 の順に選択すれば作成されます。
さらに hairSystem1Follicles をjoint6の子供にします。
(この記事の最初の方でアニメーションを入れていたら削除しておく)
joint6をアニメーションさせれば
先ほどのカーブの動きがIK Spline に反映されます。
最後にOffset機能を持たせたいと思います。
ちょっと考えてみたけど
普通にcurve2のControl Vertexにcluster(Relativeにチェックを入れる)をつけて
それらをgroupに入れてjoint6の子供にすれば完了です。

実作業ではclusterはコントローラーをつける。
できればjointの動きに合わせてコントローラーの位置が変わって欲しいけど
自分の知識内だと
// Warning: Cycle on 'joint2.matrix' may not evaluate as expected. (Use 'cycleCheck -e off' to disable this warning.)
のエラー?が回避できない。
clusterをコントローラーでconstrainして
その位置をjointから拾うと2重計算になるから?と思ってます。
(curveに位置情報をもらって動いているjointとcurveの位置を制御するcluster)
骨の位置の数字だけを取ることができればできないか?
なんて考えてます。
自動で動かすときに使えるかも。
Jiggleを使う手もあるけど
今回はとりあえずHairが使いたい!
ということで。
あと、よく適当っていう言葉を使いますが
何でもいいって意味じゃなくて
適した、ほどよいって意味で使ってます。
では以下、実作業。
と言ってもMayaのOnlineHelpに載ってるんですが・・・
トンボの尾を使って描いたダイナミックなスプライン IK チェーン
まず、適当なカーブを作って動きの確認をします。
Hair > Make Selected Curves Dynamic
設定はデフォルトで(下図参照)
![]() |
色々とノードができますが
follicles1 を選択して
FollicleShape1 → Follicle Attributes → Point LockをBaseに変更
(この設定で、カーブのどこを固定するかを決めることができるようです)
(下図参照)

この状態で
hairSystem1Follicles または follicle1 を
アニメーションさせれば
そのアニメーションに対して のこしをつけたような動きになります。
そのままだと全体的に揺れていますが
先端に行くにつれて揺れる感じにしたい、と思ったので
hairSystem1のアトリビュートを調整します。
調整するのは
IIterations,Stiffness,Stiffness Scale
です。
これらを軽く調整するとそれなりに思った動きになりました(下図参照)
(ムービーはまだ録り方分からないのでありません。。)

これができたところで
jointを配置して、IKsplineを仕込みます。
実際に髪の毛に使うとして
このjointより上に階層が続くので
それを考慮したjointを配置します。
下図のjoint1~joint5までが髪の毛部分
joint6がそれより上の階層と見立てています(原点の左下にあるのがjoint6)

IK SplineはOptionのチェックを図のようにチェックを外して
joint1 → joint5 → curve2 の順に選択すれば作成されます。
さらに hairSystem1Follicles をjoint6の子供にします。
(この記事の最初の方でアニメーションを入れていたら削除しておく)
joint6をアニメーションさせれば
先ほどのカーブの動きがIK Spline に反映されます。
最後にOffset機能を持たせたいと思います。
ちょっと考えてみたけど
普通にcurve2のControl Vertexにcluster(Relativeにチェックを入れる)をつけて
それらをgroupに入れてjoint6の子供にすれば完了です。

実作業ではclusterはコントローラーをつける。
できればjointの動きに合わせてコントローラーの位置が変わって欲しいけど
自分の知識内だと
// Warning: Cycle on 'joint2.matrix' may not evaluate as expected. (Use 'cycleCheck -e off' to disable this warning.)
のエラー?が回避できない。
clusterをコントローラーでconstrainして
その位置をjointから拾うと2重計算になるから?と思ってます。
(curveに位置情報をもらって動いているjointとcurveの位置を制御するcluster)
骨の位置の数字だけを取ることができればできないか?
なんて考えてます。
getAttrとか使ってできないんかな。これも同じか。
リトルチャロ2 Episode 43 それぞれの優しさ kindness③
What's wrong? : どうしたの?
Then you must be... Shota? じゃああなたは・・・翔太くん?
This bog found Charo and raised him. この子がチャロを拾って育ててくれた
He even gave Charo his name. 名前も付けくれたのね
Charo's heading for... :チャロは・・・に向かっている
I should have found him by now :もう会ってるはずなのに
When Chara awakes,Dread is gone. チャロが目を覚ますと、ドレッドがいない
Not that agein ! : またその話かよ
Just this morning a big dog came asking if I'd seen Shota. : 今朝も大きな犬が来て翔太の
ことを聞かれたよ
I've gotten a lot better here. : ここでずいぶんうまくなったんだ 今日の使える表現
I guess so : そうかな
That night, Shota dreams of his mother : その夜翔太は母の夢を見た ←Q:見たは
had dream では?
Come to me : こっちに来て
directly:(副)そのまま、すぐに〔読み:ディレクトリー〕
soul mate : 心を通わせる人
meanwhile : その頃
squirrel : リス 〔読み:スクウィレル〕 変人の意味も。他動詞で~を隠す。蓄える。の意味も
in a tree : 木の上。→Q:On じゃない理由って何だっけ?
今日の使える表現
I've gotton better : 前より良くなった
a lot :ずいぶん
I've gotton … : 前より・・・になった
ex)
The weather has gotten worse. :天気がひどくなった ←天気がさらに悪くなった場合
The weather has gotten bad. :天気がひどくなった ←晴れから天気が悪くなった場合
H: It's been a long time! 久しぶり!
S: Yeah. About 10 years! 10年ぶりね!
Hou have you been, Hikari? 元気だった?
H: Good! うん!
H: How are your children? 子供は元気?
S: Great ! 元気よ!
Wanna see a picture? 写真見る?
H: Of course ! 見せて!
H: Wow ! They've gotten a lot bigger ! ずいぶん大きくなったわね!
S: I know. My older child is about as tall as I am. 上の子は背が私と同じくらいよ
H: Hey, who's this guy? あれ、この人は誰?
S: That's my husband. 主人よ
H: Really?
He's gotten a lot bigger, too. ずいぶん・・・太ったわね
↑Q:He've じゃないの?
Then you must be... Shota? じゃああなたは・・・翔太くん?
This bog found Charo and raised him. この子がチャロを拾って育ててくれた
He even gave Charo his name. 名前も付けくれたのね
Charo's heading for... :チャロは・・・に向かっている
I should have found him by now :もう会ってるはずなのに
When Chara awakes,Dread is gone. チャロが目を覚ますと、ドレッドがいない
Not that agein ! : またその話かよ
Just this morning a big dog came asking if I'd seen Shota. : 今朝も大きな犬が来て翔太の
ことを聞かれたよ
I've gotten a lot better here. : ここでずいぶんうまくなったんだ 今日の使える表現
I guess so : そうかな
That night, Shota dreams of his mother : その夜翔太は母の夢を見た ←Q:見たは
had dream では?
Come to me : こっちに来て
directly:(副)そのまま、すぐに〔読み:ディレクトリー〕
soul mate : 心を通わせる人
meanwhile : その頃
squirrel : リス 〔読み:スクウィレル〕 変人の意味も。他動詞で~を隠す。蓄える。の意味も
in a tree : 木の上。→Q:On じゃない理由って何だっけ?
今日の使える表現
I've gotton better : 前より良くなった
a lot :ずいぶん
I've gotton … : 前より・・・になった
ex)
The weather has gotten worse. :天気がひどくなった ←天気がさらに悪くなった場合
The weather has gotten bad. :天気がひどくなった ←晴れから天気が悪くなった場合
H: It's been a long time! 久しぶり!
S: Yeah. About 10 years! 10年ぶりね!
Hou have you been, Hikari? 元気だった?
H: Good! うん!
H: How are your children? 子供は元気?
S: Great ! 元気よ!
Wanna see a picture? 写真見る?
H: Of course ! 見せて!
H: Wow ! They've gotten a lot bigger ! ずいぶん大きくなったわね!
S: I know. My older child is about as tall as I am. 上の子は背が私と同じくらいよ
H: Hey, who's this guy? あれ、この人は誰?
S: That's my husband. 主人よ
H: Really?
He's gotten a lot bigger, too. ずいぶん・・・太ったわね
↑Q:He've じゃないの?
登録:
投稿 (Atom)